https://emersoncentral.com/texts/essays-first-series/the-over-soul/
Emerson :THE OVER-SOUL
All goes to show that the soul in man is not an organ, but animates and exercises all the organs; is not a function, like the power of memory, of calculation, of comparison, but uses these as hands and feet; is not a faculty, but a light; is not the intellect or the will, but the master of the intellect and the will; is the background of our being, in which they lie, — an immensity not possessed and that cannot be possessed. From within or from behind, a light shines through us upon things, and makes us aware that we are nothing, but the light is all.
一切都表明,人的灵魂不是一个器官,而是在激励和锻炼所有的器官; 不是一种功能,如记忆力,计算力和比较力,而是将它们用作手和脚; 不是一种官能,而是一种光明; 不是理智或意志,而是理智和意志的主人; 是我们存在的背景,他们所在的这个存在 - 是一种不被占有而且不能被占有的无限的存在。 从内部或从后面,一束光照在我们身上,让我们意识到我们什么都没有,但光明就是一切。
The Supreme Critic on the errors of the past and the present, and the only prophet of that which must be, is that great nature in which we rest, as the earth lies in the soft arms of the atmosphere; that Unity, that Over-soul, within which every man's particular being is contained and made one with all other; that common heart, of which all sincere conversation is the worship, to which all right action is submission; that overpowering reality which confutes our tricks and talents, and constrains every one to pass for what he is, and to speak from his character, and not from his tongue, and which evermore tends to pass into our thought and hand, and become wisdom, and virtue, and power, and beauty. We live in succession, in division, in parts, in particles. Meantime within man is the soul of the whole; the wise silence; the universal beauty, to which every part and particle is equally related; the eternal ONE. And this deep power in which we exist, and whose beatitude is all accessible to us, is not only self-sufficing and perfect in every hour, but the act of seeing and the thing seen, the seer and the spectacle, the subject and the object, are one. We see the world piece by piece, as the sun, the moon, the animal, the tree; but the whole, of which these are the shining parts, is the soul. Only by the vision of that Wisdom can the horoscope of the ages be read, and by falling back on our better thoughts, by yielding to the spirit of prophecy which is innate in every man, we can know what it saith. Every man's words, who speaks from that life, must sound vain to those who do not dwell in the same thought on their own part. I dare not speak for it. My words do not carry its august sense; they fall short and cold. Only itself can inspire whom it will, and behold! their speech shall be lyrical, and sweet, and universal as the rising of the wind. Yet I desire, even by profane words, if I may not use sacred, to indicate the heaven of this deity, and to report what hints I have collected of the transcendent simplicity and energy of the Highest Law.
古往今来,对错误的最高批评家,对必然出现的事物的唯一预言家,就是那大自然,我们在其中休息,就像大地躺在大气柔软的怀抱里一样;就是那‘统一’,那‘超灵’,每个人独特的存在包含在其中,并且跟别人的化为一体;就是那共同的心 , 一切诚挚的交谈就是对 它的膜拜 , 一些正当的反应就是对它的服从; 就是那压倒一切的现实 , 它驳倒我们的谋略才干 , 迫使我们表露真情 ......
But beyond this recognition of its own in particular passages of the individual's experience, it also reveals truth. And here we should seek to reinforce ourselves by its very presence, and to speak with a worthier, loftier strain of that advent. For the soul's communication of truth is the highest event in nature, since it then does not give somewhat from itself, but it gives itself, or passes into and becomes that man whom it enlightens; or, in proportion to that truth he receives, it takes him to itself.
We distinguish the announcements of the soul, its manifestations of its own nature, by the term Revelation. These are always attended by the emotion of the sublime. For this communication is an influx of the Divine mind into our mind. It is an ebb of the individual rivulet before the flowing surges of the sea of life. Every distinct apprehension of this central commandment agitates men with awe and delight. A thrill passes through all men at the reception of new truth, or at the performance of a great action, which comes out of the heart of nature. In these communications, the power to see is not separated from the will to do, but the insight proceeds from obedience, and the obedience proceeds from a joyful perception. Every moment when the individual feels himself invaded by it is memorable. By the necessity of our constitution, a certain enthusiasm attends the individual's consciousness of that divine presence. The character and duration of this enthusiasm varies with the state of the individual, from an ecstasy and trance and prophetic inspiration, — which is its rarer appearance, — to the faintest glow of virtuous emotion, in which form it warms, like our household fires, all the families and associations of men, and makes society possible. A certain tendency to insanity has always attended the opening of the religious sense in men, as if they had been "blasted with excess of light." The trances of Socrates, the "union" of Plotinus, the vision of Porphyry, the conversion of Paul, the aurora of Behmen, the convulsions of George Fox and his Quakers, the illumination of Swedenborg, are of this kind. What was in the case of these remarkable persons a ravishment has, in innumerable instances in common life, been exhibited in less striking manner. Everywhere the history of religion betrays a tendency to enthusiasm. The rapture of the Moravian and Quietist; the opening of the internal sense of the Word, in the language of the New Jerusalem Church; the revival of the Calvinistic churches; the experiences of the Methodists, are varying forms of that shudder of awe and delight with which the individual soul always mingles with the universal soul.
The nature of these revelations is the same; they are perceptions of the absolute law. They are solutions of the soul's own questions. They do not answer the questions which the understanding asks. The soul answers never by words, but by the thing itself that is inquired after.